آپدیتی در مورد اسم داستان: خیخو در کامنتها بررسی کرده که ترکیب های مرتبط با زیر نظر داشتن می تونه ترجمه درست تری باشه. شاید خوب باشه اسم داستان رو چیزی مثل گوگلپای هم بذاریم.
در شماره چهل و یک از رادیو گیک، داستان کوتاهی رو با هم می خونیم و می شنویم از کوری دکترو به اسم گو ادامه...آپدیتی در مورد اسم داستان: خیخو در کامنتها بررسی کرده که ترکیب های مرتبط با زیر نظر داشتن می تونه ترجمه درست تری باشه. شاید خوب باشه اسم داستان رو چیزی مثل گوگلپای هم بذاریم.
در شماره چهل و یک از رادیو گیک، داستان کوتاهی رو با هم می خونیم و می شنویم از کوری دکترو به اسم گوگلگای، روزی که گوگل بد شد. من این داستان رو چند سال پیش با اجازه نویسنده ترجمه کردم و الان به شکل پادکست صوتی براتون می خونمش.
توجه: در این داستان دوبار از فعل «گاییدن» استفاده می شه که در مقابل Screwی انگلیسی بکار رفته. بستن
جادی هستم. یه برنامه نویس قدیمی، علاقمند لینوکس، مدیر سیستم، هکر و علاقمند امنیت بخصوص رمزنگاری و مهندسی معکوس و اهل دوچرخه و کتابهای باحال و خوشگذرونی و زندگی. اینجا بخشی از زندگیم رو به اشتراک میذارم و چیزهایی که بلدم رو سعی میکنم یاد بدم و تا با هم بیشتر خوش بگذرونیم.