جرعه بیست و دوم: مزیتهای اصیل فردیشوپنهاور از اصطلاحی استفاده کرده است که مترجم انگلیسی آن را genuine personal advantages ترجمه کرده و در این ترجمه تاملاتی قابل عرض بود که تقدیم شد. مهمتر اینکه در دسته بندی نخست شوپنهاور (از دسته بندیهای سهگانه مطرح شده در جرعه قبل) نیز تقسیم ادامه...جرعه بیست و دوم: مزیتهای اصیل فردیشوپنهاور از اصطلاحی استفاده کرده است که مترجم انگلیسی آن را genuine personal advantages ترجمه کرده و در این ترجمه تاملاتی قابل عرض بود که تقدیم شد. مهمتر اینکه در دسته بندی نخست شوپنهاور (از دسته بندیهای سهگانه مطرح شده در جرعه قبل) نیز تقسیم جدیدی قابل طرح است. به عبارت دیگر، همان عنوان نخست به دو بخش تقسیم میشود که در جرعه بیست و دوم به آن پرداختهاممنابع استفاده شده:در باب حکمت زندگی صفحه 20 لینک در وب سایت مِی:https://mey.ir/episode-22● تقدیم از: حسام ایپکچی◦ خُم اول: حکمت زندگی - آرتور شوپنهاور• تاریخ انتشار: 20 شهریور ۱۴۰۰ بستن
پادکست می در موضوع حکمت زندگی به روایت حسام ایپکچی است.اپیزودهای می، کوتاه و جرعهجرعه است و در فصل اول (خُم نخست) به کتاب «در باب حکمت زندگی» نوشته آرتور شوپنهاور پرداخته خواهد شد. منابع اصلی و فرعی استفادهشده در این پادکست را میتوانید در این نشانی ملاحظه کنید:https://mey.ir/sourcesهمچنین برای دسترسی به متن اپیزودها یا اطلاعات تکمیلی و درج سوالات و پیشنهادها در سایت می میزبان شما هستیم: https://mey.ir